Miyazawa Sae, AKB Sousenkyo Election

Miyazawa Sae’s 2015 7th Senbatsu speech (English subtitles)

Here is Miyazawa Sae’s speech for the 8th position from the 2015 AKB48 41st Single 7th Senbatsu Sousenkyo General Election.

今日まで!応援してくださった皆さん、そして、率直に言わせていただきますが、投票をしてくださったたくさんのファンの皆さん、本当にありがとうございました!
Until today! To those who supported me, let me tell you honestly, and to those who voted for me, truly, thank you very much!

えー、今年は7回目の総選挙で、私は初めて自分の中で過去最高の順位を目指したいという希望を、ファンの皆様の前で発表させていただき、その願いが、叶いましたぁー!!
Umm… this year, at the 7th election, I announced my desire, for the first time, to achieve my highest rank. And that wish has come true!

今までの、選抜総選挙もすごく大切に思ってきましたし、たくさんの方からの愛をとても感じてきましたが、今年の選抜総選挙は、ちょっと特別にいつも以上にファンの皆さんからたくさんの愛を感じ、そして友人や知人や、家族のみんなも… 応援してくれました。
Until now, I’ve always felt the senbatsu election was really important, and I’ve felt the love from many people. But this year’s election felt a little more special, and felt a lot of love from fans, friends, acquaintances, and my family…. they all supported me.

私は、今年の夏でちょうど3年前になるんですが、上海のSNH48に行くと決めました。
This summer will mark the three year anniversary of me deciding to go to Shanghai’s SNH48.

その時、決めた理由の一つは、この選抜総選挙でなかなか自分が超えられない壁があるというのが理由の一つであったので、時間はかかってしまいましたが、今こうして一つ壁を破ることができたことが、すごく嬉しく思っています。
One reason I decided that, was because in these elections, there was a wall I could never overcome. It’s take a long time, but I feel, right now, that I’ve finally broken that wall, and I’m very happy about that.

2年前は偉そうにこのステージの上で、「まだ後輩にはパフォーマンスは負けてない」なんて言ってしまいましたが、今日のスピーチや最近一緒に48グループの皆さんと活動させてもらってて、後輩からのパワーをすごく感じることができて、もうあんなことを私は二度と言えないなと今思っております。
A few years ago, I said, boastfully, on this stage, something like, “As for our performances, we still haven’t lost to our junior members.” Today, listening to these speeches and being with the recent 48 group fans, I really felt the power of the junior members. So, I really think that I can’t say that same thing again.

そして、今日本で私がこうやって活動できているのは、上海でステージに立つことができ、そのあと兼任としてSKE48がいてくれているからです。
Next, my being able to be here, and being to stand on the stage in Shanghai, is because SKE48 was there for me.

SKE48に、そしてSKE48を応援してくださっているファンの皆さん、そしてメンバーのみんなに感謝します。ありがとうございます。
To SKE48, and to the fans who support SKE48, and to all its members, I’m very thankful. Thank you very much.

Source Photo: http://www.hochi.co.jp/entertainment/20150606-OHT1T50159.html

Author: jerry

Sometimes editor. Sometimes translator. Mostly a proofreader. I like Japan and things.