Shibata Aya, AKB Sousenkyo Election

Shibata Aya’s 2015 7th Senbatsu speech (English subtitles)

Here is Shibata Aya’s speech for the 15th position from the 2015 AKB48 41st Single 7th Senbatsu Sousenkyo General Election.

SKE48チームEの柴田阿弥です。本当に皆さんありがとうございます。
I’m Shibata Aya from SKE48, Team E. To everyone, truly, thank you very much.

総選挙の次期は眠れないしドキドキして苦しいけど皆さんとの絆を感じられて本当に幸せです。
I couldn’t sleep this election season. My heart was pounding and I felt distressed, but I’m very happy to felt a bond with everyone.

最近ではSKE48たくさんのメンバーが卒業していきました。
Lately, a lot of SKE48 members have been graduating.

私にとって卒業は夢へのステップなので悲しいとか悪いことだと思っていなかったのですが、握手会などで「SKE大丈夫なの?」と言われることも増えて、確かに卒業したメンバーは素敵なメンバーだったけど、今いるメンバーも私なんかより可愛くて才能のあるメンバーがいっぱいいるから、そう言われるたびに悔しくて、私は自分がいるSKE48が世界で一番のアイドルグループだと思ってます。
For me, graduation is the next step toward a dream. I never felt it was a sad or a bad thing. But in handshaking events, a lot of people have been asking, “Is SKE okay?”. It’s true that the people who graduated were wonderful members, and there are many others who are cuter and have more abilities than me. Every time someone asked me that, it was kinda of frustrating. The SKE48 group, which I’m a part, I feel is the best idol group in the world.

それにSKE48にはまだまだ未来しかないと思ってます。
More over, I think that SKE48 has a great future.

だから早く皆さんにもそんな素敵なメンバーたちを見つけてほしいと思うので、私がSKE48にいる間は、お世話になったSKE48に、今7期生まで増えた後輩を皆さんに見つけてもらえるように、私も引き出せるようにがんばっていきたいと思います。
So, there are many wonderful members that I want you all to find. While I’m in SKE48, the SKE48 to which I’m deeply thankful, I want to try my best to push forward the ever growing junior members of all seven generations.

でも自分から道を譲る気もないのでこれからも全力で先輩メンバーの驚異であり後輩メンバーの壁になっていけるようにがんばっていきたいと思います。
Still, I have no intention of yielding. From now on, with all my strength, I want to try my best to become a wall for the junior members to overcome.

去年初めて選抜入りさせて頂いて、15位という順位をいただいて、今年も15位で、上がることももちろん難しいけど、現状維持するのも本当に難しいのも知っています。
Last year, I was able to make it into the senbatsu at #15, and this year I’m at #15. Of course it’s hard to rise up, but I also realize that it’s also really difficult to maintain your position.

去年は私の経験不足でAKB48さんにもご迷惑をお掛けしてしまったんですけど、今年はカメラ目線はほどほどに、歌番組に出る時には、もちろんわざとやっていたわけではないですけど目を見開くのはやめて、今年は目をなるべく細めていこうと思います。
Last year, because of my lack of experience, caused a lot of inconvenience to the other members. This year, I plan to stop staring so much at the camera whenever I’m on music shows. I didn’t mean any of it intentionally. I plan to stop widening my eyes, and narrow my focus.

本当に私はSKE48が大好きです。今日は本当にありがとうございました。
I really love SKE48. Thank you very much for today.

Author: jerry

Sometimes editor. Sometimes translator. Mostly a proofreader. I like Japan and things.