Here is Miyazawa Sae’s confession, with English subtitles, from the video game AKB 1/149 Renai Sousenkyo Love Election.
Sae’s confessions from previous games have always depicted her as the energetic and sporty type; and this confession is really know different.
In terms of understanding the dialogue, there isn’t anything that’s too tricky here, but here are two things that are noteworthy:
She uses the phrase, “karada ugokasu” (体を動かす), which literally means, “to make one’s body move”. As its literal meaning suggests, its implied meaning is, “to be active” or exercise.
I have always struggled to figure out a good way to translate, “tsukiau” (付き合う), The literally meaning is to accompany or go along with. In the context of confession, it means to “officially” enter into a romantic relationship with someone. In this instance, I chose the translation, “We’re a couple” which is not exactly 100%, but more or less captures the nuance.
Anyhow, here’s the dialogue and inline-translation of the scene:
Wow, take a look. The water is sparkling; it’s so pretty.
It was a good choice to get on a boat, wasn’t it?
Okay, I’m going to row a little more!
Getting some body movement is the best when the weather is good.
I wonder if right here is okay?
I’m only going to say this once, so listen up!
I LOOOOOVE YOUUUUUUUU!!
Huh? I guess you heard that.
Oh, so anyway, you have to tell me what you feel, okay?
Huh? You really didn’t have to yell out like that.
By the way, everyone is looking!
STARTING TODAY, WE’RE A COUPLE!!!
Okay, I feel better.
Thanks for everything until now. Shall we go?
Sometimes editor. Sometimes translator. Mostly a proofreader. I like Japan and things.