Takamina blog translation: “Graduation”

Here is a English translation of the entry, “Graduation” from Takahashi Minami’s official LINE blog.

Translated from Takahashi Minami’s official LINE blog, posted April 10, 2016, 8:19AM JST. Edited for formatting.


The other day, on April 8th, my graduation theater performance ended without incident.
先日4月8日に無事卒業公演を終えました

It was so fun and over before I realized it. It was also a strange time.
楽しくてあっという間で 不思議な時間だった

It was a special performance, and because it was my last, I was able to perform all the songs I wanted to perform. In some ways, it may have been selfish, but I have now done everything that I wanted to do.
特別公演という事で、最後だからやりたり曲全部やらせていただきました。ある意味、、自己満足かもしれないけど本当にやり残した事がなくなりました。

I’ve done it all.
やり切った

I really love the theater. I love AKB.
やっぱり劇場が大好き。AKBが大好き

I love it all so much, I really wished that time would just stop, haha.
大好きすぎて時間止まれーって本当に思っちゃった、、、笑

But, I’ve already announced my intentions to part ways, and I wish to move forward.
でも、幸せすぎた10年間に別れを告げて前に進みたいと思います

Thanks to the tireless efforts of the members, staff, and to all of you who came to see me off.
協力してくれたメンバースタッフさん、見届けてくれた皆さんありがとうございました!

I want to serve as a good example to my junior members, so I will try my hardest.
後輩達に見せたい背中があるから必死にやってみようと思ってます。

Can I say whatever I want now? Ever since the theater performances I produced in February, my mental and physical health has deteriorated.
今なら時効かな?2月のプロデュース公演らへんから体調と精神を本当に崩してしまいまして

I was fighting with myself these past two months.
自分自身と戦った2ヶ月でもありました

But there was something that made me stand up again. It was when I was getting fitted for that dress I wore at my graduation concert…
立ち直るきっかけをくれたのは卒業の時に着るドレスをフィッティングした時

I thought to myself: there are so many people supporting me, so many people waiting for me; at the conclusion of this 10 year period, am I really okay with myself, as I am?
こんな皆んなが協力してくれてるのに待ってくれてる人いっぱいいるのに10年の最後がこんな自分でいいの?って

This is so crazy. Let’s do our best. I need to try harder. I was able to think all of these things on March 27th – what I saw there saved me.
凄いね頑張ろう、頑張らなきゃって思えたの3月27日に見た景色が私を救ってくれました。

takahashi minami graduation concert たかみな卒業コンサート
takahashi minami graduation concert たかみな卒業コンサート

So now, I’m okay. Doing well! I have a cold right now, but I’m so full of energy. Every day is so fun.
だから今は大丈夫!元気✨ 風邪は引いてるけどやる気に満ち溢れてる。毎日楽しい。

Taking all of these tough times together, you have once again shown me the reason that I try so hard.
苦しい時間が改めて自分が何のために頑張ってるのかを再確認させてくれました

Honestly, I want to see the smiling faces of everyone who supports me.
私はやっぱり応援してくれてる人に笑顔になってほしいんだよね

It might sound a little trite, but it’s truly what I feel.
偽善っぽく聞こえると思うけど本心です

Don’t you think it’s amazing? Out of all the many members, you chose me!!
だってさ凄くない?こんなにメンバー人数いて私なんだよ?選んでくれたのが!!

It’s something to be thankful for, right? And you want to make those people happy, right?
ありがたいじゃない。喜ばせたいじゃない

I… don’t have any skills or abilities. I don’t excel at at anything.
But to make up for that lack of genius, one just needs to work even harder.
私は何も才能ない。人より秀でてる所はない。でも才能ないなら才能ないなりに努力すればいい

Regardless, I want to do anything and everything I can. AKB taught me that doing that will get me something.
何事も自分の出来る限りのことはしたい。そこで得ることがあるとAKBは教えてくれました

The road ahead is one that I will walk alone, but I’ll be okay if you’re with me.
これからは1人で歩き出す道だけど皆んながいれば大丈夫

Let’s have fun. I’ll make you laugh a lot! I promise!
楽しもう。いっぱい笑わせてあげる!!笑(๑′ᴗ‵๑)✨ 約束するよ

AKB48, thanks for these 10 years. See ya later.
AKB48 10年間ありがとう。またね。

akb48
takahashi minami graduation concert たかみな卒業コンサート
akb48

Source: http://lineblog.me/takamina/archives/2433832.html

Author: jerry

Sometimes editor. Sometimes translator. Mostly a proofreader. I like Japan and things.

  • I love Takamina!! I still miss her. It’s unfortunate I’ll never get to see her as part of AKB, but maybe once I eventually travel to Japan she will be have a stable solo career so I can see her perform!